Hamshahri corpus document

DOC ID : H-811115-59944S5

Date of Document: 2003-02-04

بازتاب در حاشيه گفت وگو با علي اكبر مرادي سه شنبه و چهارشنبه، هشتم و نهم بهمن ماه، صفحه هنر از مجموعه صفحات مياني روزنامه همشهري، گفت وگويي با علي اكبر مرادي، نوازنده صاحب سبك تنبور به چاپ رساند كه واكنش هاي متفاوتي را باعث شد. از جمله اين واكنش ها توضيحات آقاي مرادي درباره غلطهاي چاپي و متن ويرايش نشده گفت وگو بود. يادداشتي كه مي خوانيد بخشي از توضيحات محسن شهرنازدار، روزنامه نگار و منتقد موسيقي است كه نام او در گفت و گوي ياد شده به عنوان مصاحبه كننده به چاپ رسيده است. شايد تعطيلي روزنامه علت اين اشتباهات و كاستي هاي پديد آمده در مصاحبه مرادي باشد اما اين علت را آيا مي توان براي همه مخاطبان روزنامه توضيح؟ داد! ناگوارتر اين است كه اصلاحيه روزنامه همشهري كه روز پنجشنبه دهم بهمن ماه به چاپ رسيد نيز غلط چاپي داشت! غير از اين مجموعه غلطهاي چاپي، بسياري از جمله ها چون از قواعد متن مكتوب تبعيت نمي كنند و عينا از نوار نقل شده اند، نامفهوم و درگاهي موارد شبهه انگيزاند. از جمله نقلي كه از بنده (شهرنازدار ) در ارتباط با كامكارها و شهرام ناظري به چاپ رسيده و نيز جمله اي كه از آقاي مرادي درباره خانواده كامكار انعكاس يافته است. در تمامي متن گفت وگو واژه يارسان كه به طريقت اهل حق در كرمانشاهان گفته مي شود، يالسان چاپ شده است. نام سيد امرالله شاه ابراهيمي نوازنده و باني گروه نوازي تنبور، سيد عبدالله به چاپ رسيده است! شاه خوشين از پايه گذاران طريقت اهل حق، با نام شاه خورشيد انعكاس يافته است و ده ها موارد ديگر... بسياري از جمله ها در متن دستنويسي كه از اين گفت وگو در اختيار من است، كامل نيست، چون كسي كه متن را از نوار گفت وگو استخراج كرده، با برخي نام ها آشنا نبوده و برخي واژه ها را نشنيده و جاي آن را خالي گذاشته است و متاسفانه در گفت وگوي چاپ شده نيز اين جمله ها ناقص و بالطبع نامفهوم است. به قول آقاي مرادي ما خودمان هم از اين حرف ها چيزي نمي فهميم واي به حال مخاطب! بنده ضمن ابراز گله مندي از همكاران همشهري براي همه اين اشتباهات به نوبه خود از آقاي