Hamshahri corpus document

DOC ID : H-801028-53680S7

Date of Document: 2002-01-18

گردش فرهنگي پايگاه اوستا html.org/avesta.avesta.www محمد جواد ادبي سايت اوستا با جمله ذيل آغاز مي شود: دين زرتشتي يكي از قديمي ترين اديان جهاني است و نفوذ غيرمستقيم و مستقيم فراواني بر زواياي مختلف زندگي بشري گذاشته است. در اين سايت متن كامل اوستا، مهمترين بخش هاي كتب مقدس زرتشتي، بسياري از متون ديني به زبان پهلوي، اطلاعاتي در مورد دين زرتشت، متوني كه دسترسي به آنها غير از طريق اين سايت به ندرت امكان پذير است و غيره وجود دارد. در اين سايت 3 بخش كلي وجود دارد (,pahlavi, other avesta) اولين پيوندي كه در بخش avesta وجود دارد (Yasna) ( يسنا ) است كه به معني پرستش يا قرباني مي باشد و مهمترين بخش هاي اوستا را تشكيل مي دهد. پيوند بعدي مربوط به Visperad (ويسپرد ) به معني استمداد از همه خدايان است كه كتاب كوچكي در آداب نماز است. پيوند Vandidad ( ونديداد ) هم وجود دارد كه نظامنامه روحاني مربوط به مقررات آداب ديني مي باشد كه پاره اي مطالب كيهاني، تاريخي و مباحث اخروي را نيز شامل مي شود. سه بخش ياد شده روي هم رفته قسمت مفصل تر و مهمتر اوستا را تشكيل مي دهند كه كاربر با ورود به هر يك از اين پيوندها اطلاعات مربوط را به صورت منظم در قسمت هايي كه با عنوان Fargard ( دستور ) كه به وسيله شماره از هم متمايز هستند به دو زبان اوستايي و انگليسي مي تواند مشاهده نمايد، با كليك بر روي هر كدام از اين دستورات اطلاعات جامع و كاملي به همراه شرح دستورات در اختيار كاربر قرار مي گيرد. بخش دوم اين سايت به زبان پهلوي ( Pahlavi) اختصاص دارد كه در سرفصل اين بخش بيان شده (ادبيات مقدس به زبان پارسي ميانه محافظت شده است. ) در اين بخش هم پيوندهاي متعددي وجود دارند. (viraf Arda) ديداري با بهشت و جهنم ( Bundahishn) جهان بيني زرتشت... Andarz، Chidag پرسش نامه اي مذهبي و كتاب سوال و جواب ديني پيرامون تعاليم مذهبي زرتشتي، (Denig i- Dadestan) پيرامون احكام ديني زرتشتي، (Khrad i- Menog) كه با عبارت روح حكمت توضيحات مبسوطي را بيان مي كند و غيره، زيرمجموعه ها و پيوندهاي اين بخش از دو بخش ديگر بيشتر است. در بخش سوم كه با سرفصل ( Other) مشخص شده شامل اطلاعات جانبي اما مرتبط با دو بخش پيشين است. پيوندهاي اين بخش نيز قابل توجه است: (persian Old Texts) كه با شعار (اهورامزدا به كمك من مي آيد ) آغاز مي شود((of، Book Pazand Jamaspi كه بر پيامبران هزاره پاياني مي پردازد (i-Qissa Sanjan) كه بررسي تاريخ مهاجرت زرتشتيان به كشور هند مي باشد، (Rivayats Persian) كه به تشريح نامه ها و دستورالعمل هاي مذهبي نگاشته شده بين قرن پانزدهم تا هفدهم مي پردازد و غيره. پس از اين سه بخش كه حاوي اطلاعاتي كلي پيرامون دين زرتشتي و بيشتر ناظر بر متون و تفاسير آن بود نمونه هاي خطي مذهبي از زبان پهلوي و اوستايي وجود دارد. در ذيل اين خطوط سه بخش فرعي ديگري نيز وجود دارند با عناوين: - 1 اطلاعات پيرامون زرتشتي گري - 2 منابع - 3 تشريفات مذهبي كاربر در اين سه بخش با مسايلي مثل پيامبران هزار ساله زرتشت باستان، فرهنگ اصطلاحات دشوار دين زرتشت، تقويم اديان، مجله تحقيقاتي و تاريخي كميته محافظت از فزانا ( Fezana) لغتنامه، زرتشتي آمريكاي شمالي، تشريفات پوشيدن رشته مقدس به هنگام نماز (ritual Kusti The) و غيره روبه رو مي شود. كاربر پس از اين سه بخش فرعي نيز، تحت عناوين اصلي (اطلاعاتي پيرامون زبان اوستايي و پيوندهاي ديگري جهت علاقه مند شدن ) مي تواند از آيكون هاي: فونت ها اوستايي، اصلاح در اوستا، واژه هاي هم ريشه و ادبي اوستا، آتشگاه، دين زرتشتي مطلوب، آتش پرستان، سازمان دهي جهاني دين زرتشت و غيره بهره بگيرد. صفحه اصلي اين سايت با جمله زير كه از ونديداد انتخاب شده پايان مي يابد: شايد روح و ذهنت به واسطه آن عهد به مهتري نايل شود و تمام لحظات شبانگاهيت با خطي از معنويت اجين گردد.