Hamshahri corpus document

DOC ID : H-791029-50523S2

Date of Document: 2001-01-19

گزارش فرهنگ جهاني سال 2000 از سوي يونسكو منتشر شد اخيرا گزارش فرهنگ جهاني سال 2000 از سوي سازمان علمي فرهنگي يونسكو با عنوان كثرت گرايي فرهنگي، تنوع و كشمكش به زبان انگليسي چاپ و منتشر شده است. اين كتاب نوزده بخش را دربرمي گيرد كه به مسائل مهم زندگي فرهنگي جهانيان و به ويژه تنوع ناشي از جهاني شدن مي پردازد. از سرفصل هاي اين بخش ها مي توان به موارد زير اشاره كرد: چگونه مي توان بعد فرهنگي رادر شيوه ارزيابي توسعه بشري وارد؟ كرد و هاليوود تا چه حد بر سينماي جهان تسلط؟ دارد و آينده (استثناء فرهنگي )؟ چيست و چگونه مي توان ميان كثرت گرايي فرهنگي و هويت قومي هماهنگي ايجاد؟ كرد و چگونه مي توان تعريفي از ستم فرهنگي و اعتراف به هويت فرهنگي ارائه؟ داد. همچنين دراين كتاب براي نخستين بار آمارهاي جديدي پيرامون زبان ها، جشن ها و سايت هاي پر طرفدار كشورهاي عضويونسكو ذكر شده است. طبق اين گزارش فهرست ميراث فرهنگي جهاني سايت 630شامل ( سايت 480 سايت 128 فرهنگي طبيعي و 22 سايت مختلط ) است. سازمان يونسكو در اين كتاب مي گويد: در بخش ويژه جهاني شدن و هويت فرهنگي، چيرگي هاليوود بر صنعت سينماي جهان نمايان است و طي پژوهشي كه درباره 30 كشور انجام شده، فقط سه كشور هستند كه توليد سينمايي آمريكا بيش از درصد 5 از فيلم هاي روي اكران سينماهايشان را تشكيل نمي دهد. اين كشورها عبارتند از: فيليپين چين، و مالزي. هند جزو پژوهش نبوده است. در اين گزارش فرهنگي آمده است كه جهانيان به 6700 زبان سخن مي گويند و در 37 كشور 50 زبان مختلف وجود دارد و بيش از صد زبان، زبان هاي رسمي به شمار مي روند. در هند 19 زبان رسمي و در آفريقاي جنوبي 11 زبان رسمي وجود دارد. اين كتاب سپس درباره اديان رايج تر و سايت هاي فرهنگي و طبيعي مردمي ترو جشنواره هاي فولكلوريك مشهورتر سخن به ميان مي آورد. كتاب يونسكو مي گويد كه آثارآگاتاكريستي بيش از آثار همه رمان نويسان ترجمه شده است (در سال 1996 آثار وي بار 192 و به 25 زبان ترجمه شده ). پس از وي دانيل استيل در مرتبه دوم و استيون كينگ در مرتبه سوم قرار مي گيرند. كينگ در واقع جايگزين كتاب مقدس شده كه در مرتبه شانزدهم جاي گرفته است. ژان پاپ پل دوم (با 11 ترجمه در سال ) 1994 از باشگاه صد نفر اول داراي بيشترين ترجمه در جهان، خارج شده است. طبق آمارها در سال 1996 ويليام اسپير (با 125 ترجمه به زبان ) 25 در مرتبه چهارم و باربارا كارتلند با 115 ترجمه به 11 زبان درمرتبه پنجم قرار مي گيرد.