Hamshahri corpus document

DOC ID : H-781025-47031S4

Date of Document: 2000-01-15

نشر مركز و دو كتاب جديد با ترجمه محمود حدادي از سوي نشر مركز، دوكتاب جديد از زبان آلماني با ترجمه محمود حدادي، مترجم نام آشناي كشورمان، در حوزه ادبيات داستاني بر روي پيشخوان كتابفروشي ها قرار گرفت. مشخصات اين كتابها به قرار زيراست: * جهان /آخر نوشته: كريستف رانس /ماير چاپ /اول 1378 دوهزار /نسخه 272 صفحه /رقعي 1380 تومان. ناسواويد، شاعر ملي رم در قرن نخست ميلادي، به فرمان قيصر آگوست اول، به يكي از مستعمرات دور اين امپراتوري پهناور تبعيد مي شود. كوتا، جواني مريد اين شاعر، به جستجوي مراد خود، راهي دراز را در پيش مي گيرد، اما در اين سفر دشوار، هر ردپايي از دوست از هرچيز، راهي مي شود به روح ژرف شاعر و جهان بيكران آثارش. چندانكه مي نمايد جستجوگر سرانجام در اين جهان شگفت و دگرديسيهاي همه رنگ آن مستحيل مي شود. اين رمان كه شكل گردشي در قرون و متون را دارد، اثباتي زيبا و شاعرانه براين مدعاست كه سرشت تاريخ در اساس، دوبعدي و چشم انداز آن دوسويه است. تاريخ نگار با پرداختن به گذشته، تصويري نيز از اكنون روزگار خود به دست مي دهد. * رنگهاي كودكي / داستانهايي از نويسندگان آلماني /زبان چاپ 268 /اول 1378 صفحه /رقعي 1350 تومان. در مجموعه حاضر، بيست داستان، حكايت و نوول از هيجده نويسنده آلماني زبان - از مليتهاي اتريشي، آلماني، سوئيسي و لتونيايي - از سده هاي نوزدهم و بيستم گردآوري شده كه پايه گزينش آنها كودك و خاطرات كودكي است، موضوعي عاطفه انگيز كه از مضمونهاي هميشگي ادبيات بوده است. نويسندگاني كه داستانهايشان در اين كتاب آمده، از چهره هاي برجسته ادبيات آلماني زبان هستند كه برخي از آنها از شهرت جهاني برخوردارند. با توجه به اينكه ادبيات آلماني زبان، هنوز آنچنان كه شايد و بايد به زبان فارسي ترجمه و شناسانده نشده، اين مجموعه مي تواند گامي مفيد در راه آشنايي بيشتر با آن باشد. هر دو كتاب، از ترجمه خوبي برخوردار است و پيراستگي ظاهري كتابها نيز بر رغبت خوانندگان به مطالعه مي افزايد.