Hamshahri corpus document

DOC ID : H-761216-40818S3

Date of Document: 1998-03-07

جزئيات موافقتنامه پيشنهادي عربستان فرهنگي براي همكاري هاي اقتصادي ورزشي و با ايران اعلام شد متن موافقت نامه پيشنهادي عربستان براي همكاري در زمينه هاي اقتصادي، بازرگاني، سرمايه گذاري، فني، ورزشي فرهنگي، و جوانان با جمهوري اسلامي ايران به شرح زير است: پادشاهي عربستان سعودي و جمهوري اسلامي ايران (كه از اين پس دو طرف موافقت نامه ناميده مي شوند ) در تمايل به تحكيم روابط دوستي موجود ميان دوكشور و در حمايت از روابط تاريخي و فرهنگي و اسلامي ميان دو ملت و با توجه به فوايدي كه مي تواند براثر تحكيم همكاري هاي دو جانبه حاصل گردد طبق قوانين و مقررات معمول دو كشور، نسبت به موارد ذيل با يكديگر توافق كرده اند: ماده يكم دو طرف موافقت نامه با روحيه اي از تفاهم مشترك براي پيشرفت و تحكيم همكاري ميان دو كشور كوشش خواهند كرد. اين همكاري در زمينه هاي بازرگاني، اقتصادي، سرمايه گذاري و فني خواهدبود. ماده دوم: دو طرف موافقت نامه در جهت تشويق همكاري هاي اقتصادي، بازرگاني، سرمايه گذاري و فني ميان دو كشور و شهروندان آنها، كوشش خواهند كرد. اين همكاري ها شامل اشخاص حقيقي و حقوقي هردو كشور است و به ويژه - به عنوان مثال - موارد زير را دربر مي گيرد: - 1 همكاري در همه عرصه هاي اقتصادي و از جمله طرح هاي صنعتي نفتي معادن، پتروشيمي، كشاورزي، دامداري و بهداشتي. - 2 تشويق مبادله اطلاعات مربوط به پژوهش هاي علمي و فن آوري. - 3 تشويق مبادله و تدارك كارشناسي هاي فني در جهت برنامه هاي همكاري هاي مشخص. ماده سوم: - 1 دو طرف موافقت نامه براي فعال كردن و تنوع بازرگاني ميان دو كشور بيشترين تلاش خود را به كارخواهند گرفت و براي اين منظور و درچهارچوب نظام تجارت بين المللي درمورد بازرگاني نوپاي ميان دو اصل كشور، كشور داراي اولويت را به اجرا خواهند گذاشت. - 2 اين دادوستد امتيازاتي را كه هريك از دو طرف موافقت نامه به شهروندان يا شركت هاي كشور ثالث اعطا مي كنند شامل نمي شود. اين امر براثر مشاركت در منطقه آزاد تجاري يا اتحاديه گمركي يا بازار مشترك يا هر شكل ديگري از اشكال سازماندهي اقتصاد منطقه اي پيش خواهد آمد. ماده چهارم: - 1 دو طرف موافقت نامه سرمايه گذاري هاي كاملا آزاد شهروندان دو كشور را در همه عرصه ها تشويق وتسهيل خواهند كرد مگر عرصه هايي كه براي شهروندان آن كشور ممنوع شده يا خاص آنان است. - 2 دو طرف موافقت نامه ايجادطرح هاي سرمايه گذاري مشترك درچهارچوب قوانين سرمايه گذاري ومقررات دو كشور را تشويق خواهندكرد. ماده پنجم: دو طرف موافقت نامه، سفرهاي متقابل نمايندگان و هيات هاي اقتصادي، بازرگاني و فني از جمله سفرهاي متقابل هيات هاي بخش خصوصي را تشويق خواهند دو كرد طرف موافقت نامه مشاركت در نمايشگاه ها و اعطاي تسهيلات لازم به منظور تحكيم همكاري هاي ميان دو كشور را تشويق خواهند كرد. همكاري در زمينه هاي علمي، ورزشي فرهنگي، و جوانان ماده ششم: دو طرف موافقت نامه براي تشويق همكاري در زمينه هاي علمي، فرهنگي، ورزشي و جوانان تلاش خواهند كرد. اين همكاري، به عنوان مثال، شامل عرصه هاي ذيل است: - 1 همكاري در زمينه هاي علمي و فن آوري كه با مبادله اطلاعات در عرصه هاي مورد توجه طرفين و سفرهاي متقابل ميان مسئولان و پژوهشگران و كارشناسان و تكنسين ها صورت خواهد اين امر گرفت شامل آموزش پژوهشگران و تكنسين ها و مشاركت در سمينارها و گردهمايي هاي علمي مورد توجه طرفين و همكاري در تدوين و تهيه برنامه هاي علمي و تاسيس مراكز و آزمايشگاه هاي پژوهشي نيز خواهد شد. - 2 همكاري در زمينه هاي فرهنگي كه به شكل زير صورت خواهد گرفت: مبادله طرح ها و برنامه ها ميان نهادهاي فرهنگي و انجمن ها و موسسات دولتي و غيردولتي، مشاركت درگردهمايي ها و جشنواره هاي فرهنگي كه در هردو كشور برگزار خواهد شد ومبادله فيلم هاي مستند و تبليغاتي درباره دو كشور و دو ملت و فرهنگ و ميراث فرهنگي آنها و نيز تشويق همكاري ميان دانشگاه ها، موسسات ومدارس عالي آموزشي كه به وسيله سفرهاي متقابل و مبادله تجارب و تربيت كادرهاي فرهنگي و هماهنگي در عرصه نشر و آموزش زبان عربي صورت خواهد گرفت. - 3 همكاري در زمينه هاي جوانان وورزش كه با هماهنگي مواضع دو كشور در محافل اسلامي و بين المللي صورت خواهدگرفت و نيز مبادله طرح ها و برنامه ها ميان سازمان ها، انجمن ها و اتحاديه هاي ورزشي و جوانان و مبادله مدارك و مواد سمعي و بصري و كتابخانه اي وتجارب مرتبط با آنها، هم چنين ايجادسفرهاي متقابل و مبادله تجارب ميان مسئولان امور جوانان و ورزش و همكاري در عرصه تربيت كادرهاي جوان ورزشكار و توسعه برنامه هاي مبادله كه شامل انگيزش افراد با دعوت آنان جهت حضور در گردهمايي ها و سمينارهاي ملي ومنطقه اي و بين المللي صورت خواهد گرفت و در هردو كشور تشكيل خواهد شد. احكام عمومي ماده هفتم: دو طرف موافقت نامه يك كميته مشترك در سطح وزيران تشكيل خواهند داد كه نشست هاي خود را به تناوب در هردو كشور برگزار خواهند كرد. اين كار به منظور بررسي راه هاي پيشبرد روابط دوجانبه صورت خواهد گرفت. ماده هشتم: - 1 اجراي اين موافقت نامه از تاريخ مبادله يادداشت ها و پس از خاتمه اقدامات مربوط به تصويب آن و طبق مقررات معمول در هردو كشور آغاز خواهد شد. - 2 مدت اين موافقت نامه پنج سال است كه از تاريخ اجرا آغاز مي شود و خود به خود براي دوره هاي بعدي تمديدمي شود. مدت هر دوره يك سال خواهدبود. اين تمديد وقتي صورت خواهد گرفت كه يكي از دو طرف شش ماه قبل از پايان موافقت نامه كتبا خاتمه عمل به اين موافقت نامه را به طرف ديگر اطلاع ندهد. - 3 در صورت خاتمه احكام موافقت نامه آن نسبت به طرح ها و برنامه ها يا قراردادهايي كه در پرتو آن ايجاد شده، نافذ خواهد بود. اين امر در مورد قراردادها يا التزامات ناشي از آن كه هنگام خاتمه موافقت نامه پايان نيافته اند. نيز صدق مي كند. هم چنين در مورد حقوقي كه در پرتو اين موافقت نامه ايجاد شده و هنوز طبق احكام آن تسويه نشده است، نيز صدق مي كند. اين امر در مورد تصفيه مراكز و تسويه بدهي هاي مالي جاري قبل از خاتمه كار موافقت نامه نيز صدق مي كند، خواه مربوط به دولت ها باشد يا اشخاص حقيقي يا حقوقي.