Hamshahri corpus document

DOC ID : H-761214-40751S1

Date of Document: 1998-03-05

نشر محلي نشر محلي، عنوان ستون جديدي است كه از اين پس در صفحه كتاب سرويس علمي فرهنگي كه عمدتا پنج شنبه ها منتشر مي شود، شاهد آن خواهيم بود. در اين سعي ستون، خواهيم كرد آخرين كتابهاي منتشر شده به زبانها، لهجه ها و گويشهاي بومي ايراني پذيرفته شده در چهارچوب اصل پانزدهم قانون اساسي جمهوري اسلامي راكه در محدوده جغرافيايي ايران و توسط ناشران محلي انتشار يافته اند، معرفي كنيم. بدون شك ناشران و مولفان محترم شهرستاني با ارسال دو نسخه از آخرين كتابهاي خود كه داراي اين ويژگي بوده و علاوه بر آن، در سال جاري نيز چاپ شده باشند، به آدرس: تهران روزنامه همشهري صندوق /19395 5446پستي سرويس علمي فرهنگي (صفحه كتاب ) ما را در اين اقدام فرهنگي مهم ياري خواهند كرد شعر، فرهنگ، ادبيات واژه نامه ها، محلي، فرهنگ عامه، مطالعات جامعه شناختي و جغرافياي طبيعي محلي و... از محورهايي است كه آثار ارسالي مي توانند در محدوده آنهاانتشار يافته باشند. در اولين بخش از ستون نشر محلي، دو كتاب تركي وعربي را معرفي كرده ايم. بلكه داهادئينمه ديم (مجموعه شعر به زبان تركي با ترجمه فارسي ) شاعر: صالح عطايي ترجمه به فارسي: شهرام شيدايي، چوكا چكاد ناشر: تهران صدا شمارگان: دو هزارنسخه چاپ اول 1376 350 100 صفحه تومان كتاب، كه اولين مجموعه شعر صالح عطايي به تركي است، و در فارسي شايدديگر نتوانم بگويم معني مي دهد، با مقدمه رضا سيدحسيني مترجم معروف آغازمي شود و در پي آن بيست شعر از اين شاعر جوان را مي خوانيم. اشعار در قالب آزاد ارائه شده كه با توجه به سابقه اين قبيل اشعار در شعر تركي آذري و هجايي بودن اشعار كلاسيك در اين زبان، رواني خاصي در آنها مشاهده مي شود. مقدمه نويس معتقد است حادثه اي در شعر تركي آذري روي داده كه بي ترديد، به زودي جلوه خواهد كرد. وي مي گويد: در حالي كه شعر در بيشتر كشورها و بيشتر زبانها دچار ركود است و عملا هيچ جا خبري نيست، شعر آذري كه تكرار شعر كلاسيك پيشين بود و شيفتگي مان به حيدر بابا، امكان حركت تازه اي را به آن نمي داد، در كار شاعران جوان و منفرد، به نحوي سد شكسته است و به صورت بي سابقه اي ارائه مي شود. گمره و گمر (مجموعه شعر به زبان عربي ) شاعر: موسي جرفي ناشر: مولف (با همكاري انتشارات وحيد اهواز ) شمارگان: دو هزار نسخه چاپ اول 1376 صفحه 96 (بدون قيمت ) سخن سرايي در ميان عربهاي خوزستان هنر شكوفايي است و شاعران اين خطه هم به زبان فصيح عربي و هم به لهجه محلي عربي، شعر مي سرايند. گمره و گمر تلفظ عاميانه عربي خوزستاني از دو واژه عربي قمره و قمر است كه به فارسي ماه و ماهتاب ترجمه مي شود. اين دفتر شعر به لهجه عربي محلي سروده شده و با مقدمه گونه اي از دو شاعربرجسته عرب - نزار قباني و محمدالفيتوري - آغاز مي شود. سه شعر اول كتاب درباره پيامبر گرامي اسلام است وشادماني جبرييل، آسمان ورسول الله نام دارند. شعر بعدي پيرامون معلم و پس از آن قصيده اي درباره فلسطين است. ماه آذرخش، و تيزاب آه، ماهتاب، و دارمي از ديگر شعرهاي اين مجموعه است. موسي جرفي، از شاعران بنام خطه خوزستان است كه به هر دو شيوه فصيح و محلي شعر مي سرايد. اين دومين دفتر شعر موسي جرفي است كه چاپ و منتشر مي شود.