Hamshahri corpus document

DOC ID : H-751030-13646S1

Date of Document: 1997-01-20

دقت كنيد! ابن سينا هميشه ايراني است در خبرها آمده بود كه يك ناشر ايتاليايي، چند كتاب از حكيمان و شاعران متقدم و صاحبنام كشورمان ترجمه و چاپ كرده است و در يكي از آنها شيخ الرئيس ابوعلي سينا را دانشمندي عرب ناميده است كه اشتباهي فاحش است. اگرچه انديشمندان بزرگ و حكيمان و راهبران دانشهاي بشري را نمي توان و نبايد به مرزها ومليتهاي ويژه اي محدود كرد كه همه شان جهاني هستند، اما تغييرهويت آنان نيز گناهي نابخشودني است. مقامات فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در خارج از كشور بايدهمواره گوش به زنگ اين گونه اشتباهها - و گاه غرض ورزيها -باشند تا هيچ خدشه و شكستي به ساحت پاك انديشمندان، شاعران وحكيمان سرزمين ما از متقدمين تامعاصران وارد نيايد. ظاهرا كتاب ناشر ايتاليايي باهمان اشتباه فاحش منتشر شده واز ايتاليا تا ساير كشورها راه گرفته است و اگر ابن سينا شخصيتي است كه همه جهانيان درايراني بودن او متفق القولند، امانمايندگي فرهنگي ما در ايتاليا نيز مي تواند اشتباه ناشر ايتاليايي را با هرگونه تمهيدي كه صلاح بداند، به جهانيان اعلام كند تا در چاپهاي آينده اين اشتباه تكرار نشود.