Hamshahri corpus document

DOC ID : H-750705-6330S1

Date of Document: 1996-09-26

چرخ بال يا؟ هلي كوپتر! دانش آموز سال چهارم رياضي هستم و يكي از ميليونها خواننده روزنامه شما. اصولا استفاده صحيح از فرهنگ خودي وبيگانه كاري است كه هر فرد بايد با توجه به مليت خويش انجام دهد. زدودن الفاظ و كلمات و واژه هاي بيگانه از زبان شيرين فارسي مي تواند آن را خالص كند; البته به شرطي كه معادل و جانشين آنرا در زبان فارسي بيابيم. وقتي كه صحبت از زدودن واژه هاي بيگانه مي آيد همگان فكر مي كنند كه تنها بايدالفاظ انگليسي، آلماني، فرانسه و... راحذف كرد درحالي كه هر لغتي از هر زباني كه وارد زبان ديگر شود بيگانه محسوب مي شودكه شامل لغات انگليسي، فرانسه، هندي، عربي، پاكستاني و... مي باشد. چندي پيش در روزنامه همشهري خرداد/75 /مورخه چهارشنبه 30 (شماره ) 997 در صفحه 14 ( حوادث ) به مطلب جالبي برخوردم با عنوان آتش در چرخبال در همان لحظه از اينكه واژه و كلمه معادل هليكوپتر توسط شما به كار برده شد كلي خوشحال شدم و اينكار شما را كه حراست از زبان شيرين و ملي ماست تحسين كردم اما در چند شماره بعد (تير/75 /پنج شنبه 7 شماره ) 1004 در بخش خارجي صفحه 15 به اين مطلب برخوردم با عنوان سه كشته در سقوط هلي كوپتر فرانسه. فكر كنم خودتان ملتفت شده باشيد. اميدوارم روزي برسد كه زبان ما - زبان شيرين فارسي - زباني صددرصد خالص و به دور از واژه هاي بيگانه مانند انگليسي و عربي و... باشد. مهرداد ميرخسروي